当前位置:首页 > 美食 > 萨其玛是哪个民族 (萨其玛)

萨其玛是哪个民族 (萨其玛)

admin8个月前 (01-26)美食22

萨其玛,又称沙琪玛,是满族的一种食物,也是清代关外三陵祭祀的祭品之一。最初的意思是狗奶子蘸糖。它的制作方法是将面条炸熟后,与糖混合成小块。萨其玛是北京著名的京式四季糕点之一,也是北京的十三绝之一。它的色泽为米黄色,口感酥松绵软,香甜可口,带有浓郁的桂花蜂蜜香味。

根据历史文化记载,《燕京岁时记》中写道,萨其玛是满洲饽饽,以冰糖和奶油和白面混合而成。形状像糯米,烤熟后成为方块状,甜腻可食。《光绪顺天府志》中记录,赛利马是喇嘛点心,用面粉混合果品、糖和猪油蒸制而成,味道极美。道光二十八年的《马神庙糖饼行行规碑》也提到了萨其玛的重要性,它是旗民、僧众和道士们必不可少的供品,无论是宴席还是冠婚丧祭都离不开它。当年北京北新桥的泰华斋饽饽铺的萨其玛奶油味道最重,因为它邻近皇家寺庙雍和宫,那里的喇嘛们是泰华斋的首要客户,因为作为佛前之供品使用的量非常大。

萨其玛因其松软香甜、入口即化的特点而受人喜爱。满族人入关后,萨其玛开始在北京流行,至今已经成为满族饽饽的美味在全国流传。它的热量较高(脂肪含量约为54%,大约为200卡路里一件),所以在享用时仍需考虑健康因素,尽量少吃。

在香港,萨其玛通常被称为马仔。由于赛马赌博俗称为赌马仔,一些香港人迷信认为吃了萨其玛后会在赛马赌博中获胜。

过去的制作方法有记载于《燕京岁时记》,萨其玛是由满洲饽饽、冰糖和奶油合白面制成。形状像糯米,用不灰木烘炉烤熟后成为方块状,甜腻可食。现在的制作方法已经改良,面粉和鸡蛋制成面条,油炸后与白糖、蜂蜜、奶油等制成的糖浆混合,待干后成为萨其玛。以鸡蛋为主要原料,呈方形的甜点心。有时也写作沙其玛、赛其马或萨齐马。最初,满洲有一种野生浆果形状像狗奶子,因此得名。后来,这个果料逐渐被葡萄干、芝麻、山楂糕、青梅、瓜子仁、枣等取代,因此狗奶子也变得鲜为人知。


“萨其玛”是哪个民族的风味食品?

Caramel treats 原名是萨其马,是 满族 的一种食物,清代关外三陵祭祀的祭品之一,原意是“狗奶子蘸糖”。将面条炸熟后,用糖混合成小块。 萨其马是北京著名京式四季糕点之一。过去在北京亦曾写作“沙其马”、“赛利马”等等。萨其马具有色泽米黄,口感酥松绵软,香甜可口,桂花蜂蜜香味浓郁的特色。

萨其玛是中国哪个民族的食品?

满族过年,习惯用精粉、鸡蛋、糖、芝麻、青红和瓜仁等原料制做萨其玛,其色美、味香、可口,是人们喜爱的具有独特民族风味的节日佳品。 萨其玛是满族饽饽(糕点)。萨其玛的前身是一种满族的传统饽饽—搓条饽饽。制作方法是先把蒸熟的米饭放在打糕石上,然后用锤反复打成面团,蘸黄豆面搓拉成条状,油炸后切块,洒上一层较厚的熟黄豆面即成。搓条饽饽是当时满族的比较重要供品,所以也称为“打糕穆丹条子”。后来用白糖代替了熟豆面,成了“糖缠”,更名为萨其玛,汉名叫“金丝糕”,又叫“芙蓉糕”,但是还是萨其玛这个名字为全国各族老百姓所接受。《燕京岁时记》中写道:“萨其玛乃满洲饽饽,以冰糖、奶油合白面为之,形如糯米,用不灰木烘炉烤熟,遂成方块,甜腻可食。”道光二十八年的《马神庙糖饼行行规碑》中写道“乃旗民僧道所必用。喜筵桌张,凡冠婚丧祭而不可无”。王世襄先生曾说,“据元白尊兄(启功教授)见教:《清文鉴》有此名物,释为‘狗奶子糖蘸’。萨其马用鸡蛋、油脂和面,细切后油炸,再用饴糖、蜂蜜搅拌沁透,故曰‘糖蘸’。唯于狗奶子则殊费解。如果真是狗奶,需养多少条狗才够用!原来东北有一种野生浆果,以形似狗奶子得名,最初即用它作萨其马的果料。入关以后,逐渐被葡萄干、山楂糕、青梅、瓜子仁等所取代,而狗奶子也鲜为人知了。”(见《饽饽铺与萨其马》) 萨其玛的工艺后来日趋复杂,正宗的做法是:鸡蛋加水搅打均匀,加入面粉,揉成面团。面团静置半小时后,用刀切成薄片,再切成小细条,筛掉浮面;花生油烧至120℃,放入细条面,炸至黄白色时捞出沥净油;将砂糖和水放入锅中烧开,加入饴糖、蜂蜜和桂花熬制到117℃左右,可用手指拔出单丝即可。将炸好的细条面拌上一层糖浆;框内铺上一层芝麻仁,将面条倒入木框铺平,撒上一些果料,然后用刀切成型,晾凉即成。原料要用到:鸡蛋花、蜂蜜、生油、白砂糖、金糕、饴糖、葡萄干、青梅、瓜仁、精面粉、干面、芝麻仁、桂花等。关于萨其玛的传说还有这种:据说清朝在广州任职的一位满族将军,姓萨,喜爱骑马打猎,而且每次打猎后都一定要吃点心,还不能重复!有一次萨将军出门打猎前,特别吩咐厨师要”来点新鲜的玩意儿“,若是不能令他满意,就可准备回乡下!负责点心的厨师一听,自然万分紧张,一个失神就将沾上蛋液的点心炸碎了!厨师在情急之下,将碎碎的面皮拌入糖,糅合在一起,一边做一边心想“完了!”偏偏这时将军又催着要点心,厨师一火大骂了一句:“杀那个骑马的!”才慌慌忙忙地端出点心来。想不到,萨将军吃了之后相当满意,问起这道点心的名字,厨师惊魂未定。随即回了句“萨其玛!”结果将军听成了“萨骑马”,想说自己姓萨又爱骑马,倒也挺妙的,还连声称赞,萨其玛因而得名。这个故事可还真就是不知道是哪个望文生义的家伙想出来糊弄小孩子的,实在是对萨其玛悠久历史和满洲食俗的一种冒犯。感谢我的同胞舒勒汗为我确认:“萨其玛”(满文sacima)就是满语甜品或者糖缠的意思。还有一种说法是因制作萨其玛的最后两道工序是:把其切成方块,随后码起来。“切”,满语为“萨其非”;“码”,满语为“玛拉木壁”。“萨其玛”便是这两个词的缩写。舒勒汗认为有点牵强附会的,起码满语的“码或者堆”不是“玛拉穆壁”这个发音。现在有时被称为广东著名糕点的萨其玛,是正宗的满洲饽饽,当然这也说明了满洲文化与汉族文化的融合,并非坏事。但是,后来被台湾某些食品公司改良后加入膨化剂的所谓萨其玛或者玛仔,实在是比原汁原味的萨其玛差的太远。想起小时候在国营副食店里面买的用黄草纸包的萨其玛,上面的青丝、红丝、葡萄干衬在姜黄色米条儿上面,煞是好看,放在手上托着,沿着胡同里一排排的杨树,蹦蹦跳跳地走着,一路上就有奶香和蛋香陪伴到家。萨其马在汉语被译为“金丝糕”

萨其马是哪个民族的小吃

最早是清宫内的食品,后来逐渐流传到民间的。

沙琪玛是哪个朝代的点心

原名是萨其马,是满族的一种食物,

“沙琪玛”这种食品对人体健康有害吗?其主要成分是什麽?

沙琪玛  原名是萨其马,是满族的一种食物.将面条炸熟后,用糖混合成小块.  萨其马是北京著名京式四季糕点之一。过去在北京亦曾写作“沙其马”、“赛利马”等等。萨其马具有色泽米黄,口感酥松绵软,香甜可口,桂花蜂蜜香味浓郁的特色。  《燕京岁时记》中写道:“萨其马乃满洲饽饽,以冰糖、奶油合白面为之,形如糯米,用不灰木烘炉烤熟,遂成方块,甜腻可食。”  萨其马是当时重要的小吃。据《光绪顺天府志》记载“赛利马为喇嘛点心,今市肆为之,用面杂以果品,和糖及猪油蒸成,味极美。”道光二十八年的《马神庙糖饼行行规碑》也写道“乃旗民僧道所必用。喜筵桌张,凡冠婚丧祭而不可无”。当年北新桥的泰华斋饽饽铺的萨其马奶油味最重,它北邻皇家寺庙雍和宫,那里的喇嘛僧众是泰华斋的第一主顾,作为佛前之供,用量很大。  正明斋制作的最为有名。永兴斋制作的萨其马也有不错的口碑。  原料:  精面粉、干面、鸡蛋花、蜂蜜、生油、白砂糖、金糕、饴糖、葡萄干、青梅、瓜仁、芝麻仁、桂花  制作方法:  * 鸡蛋加水搅打均匀,加入面粉,揉成面团。面团静置半小时后,用刀切成薄片,再切成小细条,筛掉浮面  * 花生油烧至120℃,放入细条面,炸至黄白色时捞出沥净油  * 将砂糖和水放入锅中烧开,加入饴糖、蜂蜜和桂花熬制到117℃左右,可用手指拔出单丝即可  * 将炸好的细条面拌上一层糖浆;框内铺上一层芝麻仁,将面条倒入木框铺平,撒上一些果料,然后用刀切成型,晾凉即成  * 锅内花生油用微火烧至八成热,将卷圈下入油锅中炸约1分钟,待其呈金红色时捞出即成

萨其玛那种食品大家都吃过吧 谁知道名字是怎么得来的啊

满族过年,习惯用精粉、鸡蛋、糖、芝麻、青红和瓜仁等原料制做萨其玛,其色美、味香、可口,是人们喜爱的具有独特民族风味的节日佳品。 萨其玛是满族饽饽(糕点)。萨其玛的前身是一种满族的传统饽饽—搓条饽饽。制作方法是先把蒸熟的米饭放在打糕石上,然后用锤反复打成面团,蘸黄豆面搓拉成条状,油炸后切块,洒上一层较厚的熟黄豆面即成。搓条饽饽是当时满族的比较重要供品,所以也称为“打糕穆丹条子”。后来用白糖代替了熟豆面,成了“糖缠”,更名为萨其玛,汉名叫“金丝糕”,又叫“芙蓉糕”,但是还是萨其玛这个名字为全国各族老百姓所接受。 《燕京岁时记》中写道:“萨其玛乃满洲饽饽,以冰糖、奶油合白面为之,形如糯米,用不灰木烘炉烤熟,遂成方块,甜腻可食。”道光二十八年的《马神庙糖饼行行规碑》中写道“乃旗民僧道所必用。喜筵桌张,凡冠婚丧祭而不可无”。王世襄先生曾说,“据元白尊兄(启功教授)见教:《清文鉴》有此名物,释为‘狗奶子糖蘸’。萨其马用鸡蛋、油脂和面,细切后油炸,再用饴糖、蜂蜜搅拌沁透,故曰‘糖蘸’。唯于狗奶子则殊费解。如果真是狗奶,需养多少条狗才够用!原来东北有一种野生浆果,以形似狗奶子得名,最初即用它作萨其马的果料。入关以后,逐渐被葡萄干、山楂糕、青梅、瓜子仁等所取代,而狗奶子也鲜为人知了。”(见《饽饽铺与萨其马》) 萨其玛的工艺后来日趋复杂,正宗的做法是:鸡蛋加水搅打均匀,加入面粉,揉成面团。面团静置半小时后,用刀切成薄片,再切成小细条,筛掉浮面;花生油烧至120℃,放入细条面,炸至黄白色时捞出沥净油;将砂糖和水放入锅中烧开,加入饴糖、蜂蜜和桂花熬制到117℃左右,可用手指拔出单丝即可。将炸好的细条面拌上一层糖浆;框内铺上一层芝麻仁,将面条倒入木框铺平,撒上一些果料,然后用刀切成型,晾凉即成。原料要用到:鸡蛋花、蜂蜜、生油、白砂糖、金糕、饴糖、葡萄干、青梅、瓜仁、精面粉、干面、芝麻仁、桂花等。 关于萨其玛的传说还有这种:据说清朝在广州任职的一位满族将军,姓萨,喜爱骑马打猎,而且每次打猎后都一定要吃点心,还不能重复!有一次萨将军出门打猎前,特别吩咐厨师要”来点新鲜的玩意儿“,若是不能令他满意,就可准备回乡下!负责点心的厨师一听,自然万分紧张,一个失神就将沾上蛋液的点心炸碎了!厨师在情急之下,将碎碎的面皮拌入糖,糅合在一起,一边做一边心想“完了!”偏偏这时将军又催着要点心,厨师一火大骂了一句:“杀那个骑马的!”才慌慌忙忙地端出点心来。想不到,萨将军吃了之后相当满意,问起这道点心的名字,厨师惊魂未定。随即回了句“萨其玛!”结果将军听成了“萨骑马”,想说自己姓萨又爱骑马,倒也挺妙的,还连声称赞,萨其玛因而得名。这个故事可还真就是不知道是哪个望文生义的家伙想出来糊弄小孩子的,实在是对萨其玛悠久历史和满洲食俗的一种冒犯。 感谢我的同胞舒勒汗为我确认:“萨其玛”(满文sacima)就是满语甜品或者糖缠的意思。还有一种说法是因制作萨其玛的最后两道工序是:把其切成方块,随后码起来。“切”,满语为“萨其非”;“码”,满语为“玛拉木壁”。“萨其玛”便是这两个词的缩写。舒勒汗认为有点牵强附会的,起码满语的“码或者堆”不是“玛拉穆壁”这个发音。 现在有时被称为广东著名糕点的萨其玛,是正宗的满洲饽饽,当然这也说明了满洲文化与汉族文化的融合,并非坏事。但是,后来被台湾某些食品公司改良后加入膨化剂的所谓萨其玛或者玛仔,实在是比原汁原味的萨其玛差的太远。想起小时候在国营副食店里面买的用黄草纸包的萨其玛,上面的青丝、红丝、葡萄干衬在姜黄色米条儿上面,煞是好看,放在手上托着,沿着胡同里一排排的杨树,蹦蹦跳跳地走着,一路上就有奶香和蛋香陪伴到家。 萨其马在汉语被译为“金丝糕”

免责声明:本文转载或采集自网络,版权归原作者所有。本网站刊发此文旨在传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及版权、内容等问题,请联系本网,我们将在第一时间删除。同时,本网站不对所刊发内容的准确性、真实性、完整性、及时性、原创性等进行保证,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。对于因使用或依赖本文内容所产生的任何直接或间接损失,本网站不承担任何责任。